Ericsson và các đồng sự của ông sau đó đã so sánh các tay chơi dương cầm nghiệp dư với các nghệ sĩ dương cầm chuyên nghiệp. Vào 1:42 phút 19 giây, cơ phó nói, Tiếp đất bất thành (missed approach), nghĩa là, hãy nâng độ cao và bay một vòng rộng, cố gắng hạ cánh lại. Như một thứ để đỡ người nhảy ra từ những tòa nhà chọc trời đang cháy.
Trên đường đến phòng khám bác sĩ, Christina nói với con: Alex, con phải nghĩ xem con muốn hỏi bác sĩ vấn đề gì. Họ đang nói với người dưới quyền. Khi đến nơi, Friedman lập tức có được một loạt công việc để đỡ đần chi trả cho cuộc sống, vì các nhà máy đang tìm người.
Bạn có biết sự khác biệt giữa những chiếc thẻ máy tính và sử dụng đồng thời là gì không? Joy nói. Và thế là chúng tôi không có mong muốn biết thêm gì về việc đó. Tôi đã từng miêu tả bà tôi − Daisy Nation − là nổi tiếng bởi nhan sắc của mình.
Tôi nghĩ là cô ấy rỗi việc quá, Barnsley nhớ lại. Gạo là thứ bạn mang bán ở chợ để mua về những thứ nhu yếu phẩm khác của cuộc sống. Sau đó, Cơ trưởng, tôi không thoải mái với.
Nhưng cách hành xử của anh ta thụ động một cách kỳ quặc. Nhưng ở KIPP, đến cuối lớp Năm, rất nhiều học sinh đã nói Toán chính là môn học yêu thích của các em. Họ coi cả nhà tôi chỉ là một lũ ăn bám.
Điều nổi bật trong nghiên cứu của Ericsson là ông và các đồng sự không thể tìm ra bất cứ người có khiếu tự nhiên nào, tức không có nghệ sĩ nào dễ dàng vươn tới đỉnh cao mà lại luyện tập chỉ bằng một phần nhỏ so với thời gian các bạn đồng trang lứa bỏ ra. Hệ thống trường học không hề làm được điều gì cho những tầng lớp bần cùng nhất. Khoảng cách quyền lực có liên quan tới thái độ đối với tôn ti trên dưới, cụ thể là một nền văn hóa nào đó coi trọng và tôn kính uy quyền đến mức nào.
Bingham chưa bao giờ bán hàng cho một công ty riêng lẻ, đừng nói là một cửa hàng lèo tèo vốn nhỏ trên Phố Sheriff. Cha mẹ tìm thuê một căn hộ và sau cuộc truy tầm miệt mài, cha tôi đã kiếm được một căn ở vùng ngoại ô London. Hãy chết như một thằng đàn ông, như cách anh trai mày đã làm! Bà thuộc về một thế giới vốn quá quen thuộc với súng đạn tàn khốc đến mức bà đã có sẵn dự tính về việc phải chịu đựng ra sao với những sự tình kiểu đó.
Như một cách thay thế cho khăn bông. Hầu hết những người trẻ tuổi đến từ miền bắc nước Mỹ đều ứng xử trước tai nạn ấy bằng thái độ vui vẻ. Điều mà nghiên cứu của Alexander gợi ý chính là cách thức người ta vẫn thảo luận về giáo dục trên khắp nước Mỹ thật ngược đời.
Như Reed miêu tả thì: Những học sinh ấy nhận được một bài kiểm tra trí tuệ. Làm một nhà kinh doanh cũng vậy, và sự nhiệm màu của ngành dệt may − với bối cảnh tàn khốc và u ám − đồng thời cũng là thứ cho phép những người như gia đình Borgenicht, vừa mới bước chân xuống tàu, tìm được thứ gì đó có ý nghĩa để làm.
Giờ thì nó có nghĩa gì đấy rồi. Nhưng không phải thế. Nếu tất cả các vận động viên người Czech và Canada sinh vào cuối năm có cơ hội công bằng, thì các đội tuyển quốc gia của Czech và Canada hẳn nhiên sẽ được tuyển lựa từ một số lượng đông đảo gấp đôi.